Traduzioni autenticate, timbrate e sicure

Servizi di traduzione giurata

Traduzioni ufficiali e autenticate, riconosciute dai tribunali e accettate dalle autorità governative di tutto il mondo. Le nostre traduzioni giurate sono pienamente certificate e conformi ai requisiti richiesti in ambito di immigrazione, giudiziario e accademico.

*La traduzione giurata non è l'opzione predefinita nella procedura di ordine. Seleziona prima le lingue desiderate, dopodiché ti verrà chiesto di scegliere l'opzione "Giurata".
Immagine degli utenti
valutazione a stelle Scelto da oltre 31.889 clienti
logo logo logo logo
logo logo logo logo logo logo logo logo logo logo logo logo

Capire le traduzioni giurate

Una traduzione giurata è una traduzione certificata ufficialmente di un documento, redatta da un traduttore legalmente autorizzato. A differenza delle traduzioni standard, le traduzioni giurate hanno valore legale poiché il traduttore attesta che il documento tradotto è una riproduzione fedele e accurata dell'originale. La traduzione è firmata, timbrata e spesso accompagnata da una dichiarazione formale, il che la rende idonea per essere presentata a tribunali, enti governativi, università e altre istituzioni ufficiali.

In genere è necessaria una traduzione giurata quando si presentano documenti importanti come certificati di nascita, diplomi, documenti di immigrazione e altro in un paese straniero. Le autorità richiedono questo livello di certificazione per garantire l'accuratezza, l'autenticità e la conformità alle normative locali. Scegliere una traduzione giurata di Priority Translate garantisce che i vostri documenti siano accettati senza ritardi, rifiuti o costose ripresentazioni. Abbiamo servito oltre 20.000 utenti che necessitavano di traduzioni giurate, dando agli utenti di tutto il mondo la certezza che tutto fosse preparato correttamente sin dal primo tentativo.

Traduzione certificata vs. traduzione giurata

La traduzione certificata e la traduzione giurata vengono spesso confuse, ma non sono sempre la stessa cosa. Una traduzione certificata include solitamente una dichiarazione firmata che attesta l’accuratezza della traduzione. Una traduzione giurata, invece, viene redatta da un traduttore legalmente autorizzato da un ente governativo o da un tribunale a fornire traduzioni con validità legale ufficiale.

In molti paesi, le traduzioni giurate sono specificatamente richieste per depositi in tribunale, domande di immigrazione, ammissioni accademiche e altre presentazioni formali. Quando sono in gioco accuratezza, conformità e accettazione, ottenere il risultato giusto al primo tentativo ti garantisce tranquillità e fa procedere il tuo processo senza inutili intoppi.

Come effettuare l'ordine

Ti consigliamo di avvalerti dei nostri servizi di traduzione giurata professionale ogni volta che le autorità straniere richiedono documenti ufficiali. Scegli tra la traduzione standard o quella urgente a seconda della tempistica di cui hai bisogno. Da lì, potrai far tradurre i tuoi documenti in tre semplici e rapidi passaggi:

Come effettuare l'ordine

Ti consigliamo di avvalerti dei nostri servizi di traduzione giurata professionale ogni volta che le autorità straniere richiedono documenti ufficiali. Scegli tra la traduzione standard o quella urgente a seconda della tempistica di cui hai bisogno. Da lì, potrai far tradurre i tuoi documenti in tre semplici e rapidi passaggi:

Fase 1

Carica il documento che desideri farci tradurre in formato PDF, assicurandoti che il numero di pagine corrisponda a quello indicato (per evitare costi superflui).

Fase 2

Seleziona le tue esigenze di traduzione, tra cui la data di consegna, le lingue di destinazione e se desideri ricevere una copia cartacea o digitale.

Fase 3

Un esperto nella lingua o nelle lingue richieste si occuperà con cura del tuo documento per garantire l'autenticità e l'accuratezza della traduzione, che riceverai entro 1-3 giorni lavorativi (a seconda delle tue esigenze).

Come una traduzione giurata ha aiutato Hannah

Come una traduzione giurata ha aiutato Hannah

Quando Hannah Müller ha deciso di trasferirsi dalla Germania a Chicago per ricoprire un nuovo ruolo nel settore ingegneristico, ha scoperto ben presto che il suo diploma conseguito presso l’Università Tecnica di Monaco di Baviera necessitava di una traduzione giurata ufficiale affinché le sue credenziali potessero essere riconosciute. Il suo datore di lavoro richiedeva una traduzione legalmente valida, redatta da un traduttore giurato, e con la data di inizio del lavoro che si avvicinava, Hannah non poteva permettersi ritardi o rifiuti.

Dopo aver trovato Priority Translate, ha caricato il suo diploma e i suoi certificati accademici per la traduzione giurata dal tedesco all’inglese. Il processo è stato semplice, i prezzi chiari e lei ha apprezzato il fatto di sapere che la traduzione avrebbe avuto l'autorizzazione ufficiale richiesta per la valutazione delle credenziali. Nel giro di 48 ore, ha ricevuto la sua traduzione giurata firmata e timbrata in formato PDF, pronta per essere presentata.

Il suo datore di lavoro e la commissione di abilitazione hanno accettato i documenti senza problemi. Invece di preoccuparsi di intoppi burocratici, Hannah ha potuto concentrarsi sui preparativi per il trasloco e iniziare il suo nuovo lavoro con fiducia. Ora ha trascorso più di sei mesi a Chicago, lavorando sodo e andando a vedere una partita di baseball dei Cubs quando può durante l’estate.

Traduzioni giurate disponibili 24 ore su 24, 7 giorni su 7 con Priority Translate
Qualità su cui puoi CONTARE

I nostri utenti si affidano ciecamente alle nostre traduzioni giurate

Siamo orgogliosi di offrire ai nostri clienti un servizio sempre eccellente. Con una valutazione di 4,8 stelle su oltre 30.000 recensioni, potete affidarci con fiducia le vostre traduzioni certificate o giurate.

Immagine degli utenti
valutazione a stelle Scelto da oltre 31.889 clienti
María González
María González

Spagna

La traduzione giurata in portoghese è stata consegnata rapidamente e riconosciuta ufficialmente dalle autorità. Il processo si è svolto senza intoppi dall'inizio alla fine e ho ricevuto la traduzione in meno di 48 ore.
5 stelle
Lucas Wardell
Lucas Wardell

Stati Uniti

Avevo bisogno di una traduzione giurata del mio certificato di nascita per l'immigrazione in Brasile, e tutto è stato accettato senza problemi. Servizio veloce, professionale e comunicazione molto chiara.
5 stelle
Adrien Moreau
Adrien Moreau

Francia

Ho richiesto una traduzione giurata in francese per alcuni documenti legali, che mi è stata consegnata con una formattazione impeccabile e debitamente certificata. Servizio estremamente affidabile e un team di assistenza clienti molto reattivo.
5 stelle

Domande frequenti

Hai ancora domande sulla nostra gamma di servizi di traduzione? La sezione seguente risponde a tutte le domande che i nostri clienti ci pongono più spesso.

Una traduzione giurata è una traduzione ufficiale e legalmente riconosciuta di un documento, effettuata da un traduttore giurato. Di solito è richiesta per scopi amministrativi, legali o di immigrazione.

Le traduzioni giurate sono necessarie quando si presentano documenti ufficiali quali certificati di nascita, certificati di matrimonio, diplomi, contratti o atti giudiziari ad autorità che richiedono traduzioni autenticate.

We currently only provide sworn translations for translations involving German, Spanish, and English languages. There are more languages coming VERY soon though, and you can still get a certified translation for over 60+ languages from Priority Translate.

I tempi di consegna dipendono dal tipo e dalla lunghezza del documento. La maggior parte dei documenti standard può essere completata entro 1-3 giorni lavorativi. Sono disponibili anche opzioni urgenti a un costo aggiuntivo.

No, Priority Translate non utilizza l'intelligenza artificiale per le traduzioni. Pur assicurandoci di fornire traduzioni rapide ai nostri clienti, la nostra priorità assoluta è sempre l'accuratezza della traduzione. Ecco perché tutti gli incarichi di traduzione vengono gestiti dal nostro team di traduttori professionisti, esperti in oltre 60 lingue locali, anziché affidarli all'intelligenza artificiale, che potrebbe generare potenziali errori.

Certamente! Di norma sono accettati file PDF digitalizzati, immagini o copie digitali, purché il testo sia chiaramente leggibile.

Sì, le nostre traduzioni giurate nelle lingue disponibili rispettano sempre tutti i requisiti ufficiali in materia di formato e certificazione, pertanto sono accettate dagli uffici immigrazione, dai tribunali, dalle università e dagli enti pubblici.