Traducciones firmadas, selladas y seguras

Servicios de traducción jurada

Traducciones oficiales y reconocidas judicialmente, aceptadas por las autoridades gubernamentales de todo el mundo. Nuestras traducciones juradas están plenamente certificadas y cumplen con los requisitos para su uso en trámites de inmigración, procesos judiciales y ámbitos académicos.

*La traducción jurada no es la opción predeterminada en el proceso de pedido. Seleccione primero los idiomas antes de que se le pida que elija la opción «Jurada».
Imagen de los usuarios
clasificación por estrellas Más de 31 889 clientes confían en nosotros
logotipo logotipo logotipo logotipo
logotipo logotipo logotipo logotipo logotipo logotipo logotipo logotipo logotipo logotipo logotipo logotipo

Qué son las traducciones juradas

Una traducción jurada es una traducción de un documento certificada oficialmente y realizada por un traductor legalmente autorizado. A diferencia de las traducciones estándar, las traducciones juradas tienen validez legal, ya que el traductor certifica que el documento traducido es una representación fiel y exacta del original. La traducción va firmada y sellada, y suele ir acompañada de una declaración formal, lo que la hace apta para su presentación ante tribunales, organismos gubernamentales, universidades y otras instituciones oficiales.

Normalmente se necesita una traducción jurada al presentar documentos importantes, como certificados de nacimiento, títulos académicos, documentación de inmigración y otros, en un país extranjero. Las autoridades exigen este nivel de certificación para garantizar la exactitud, la autenticidad y el cumplimiento de la normativa local. Elegir una traducción jurada de Priority Translate garantiza que sus documentos sean aceptados sin retrasos, rechazos ni costosas reenvíos. Hemos prestado servicio a más de 20 000 usuarios que necesitaban traducciones juradas, lo que ha dado a usuarios de todo el mundo la confianza de que todo está preparado correctamente a la primera.

Traducción certificada frente a traducción jurada

A menudo se confunden la traducción certificada y la traducción jurada, pero no siempre son lo mismo. Una traducción certificada suele incluir una declaración firmada que confirma la exactitud de la traducción. Una traducción jurada, en cambio, la realiza un traductor legalmente autorizado por un organismo gubernamental o un tribunal para proporcionar traducciones con validez jurídica oficial.

En muchos países, las traducciones juradas son un requisito específico para la presentación de documentos ante los tribunales, solicitudes de inmigración, admisiones académicas y otros trámites formales. Cuando la precisión, el cumplimiento normativo y la aceptación están en juego, hacerlo bien a la primera te da tranquilidad y permite que el proceso siga adelante sin contratiempos innecesarios.

Cómo iniciar tu pedido

Te recomendamos que utilices nuestros servicios de traducción jurada profesional siempre que las autoridades extranjeras requieran documentos oficiales. Elige entre traducciones «normales» o «urgentes», dependiendo de la rapidez con la que las necesites. A partir de ahí, podrás traducir tus documentos en tres sencillos y rápidos pasos:

Cómo iniciar tu pedido

Te recomendamos que utilices nuestros servicios de traducción jurada profesional siempre que las autoridades extranjeras requieran documentos oficiales. Elige entre traducciones «normales» o «urgentes», dependiendo de la rapidez con la que las necesites. A partir de ahí, podrás traducir tus documentos en tres sencillos y rápidos pasos:

Paso 1

Sube el documento que deseas que traduzcamos en formato PDF y con el número correcto de páginas (para evitar cargos innecesarios).

Paso 2

Seleccione sus necesidades de traducción, incluyendo la fecha de entrega, los idiomas de destino y si necesita una copia física o digital.

Paso 3

Un experto en el idioma o idiomas solicitados revisará minuciosamente su documento para garantizar la autenticidad y la precisión de la traducción, que recibirá en un plazo de 1 a 3 días laborables (dependiendo de sus necesidades).

Cómo una traducción jurada ayudó a Hannah

Cómo una traducción jurada ayudó a Hannah

Cuando Hannah Müller decidió trasladarse de Alemania a Chicago para ocupar un nuevo puesto de ingeniera, pronto se dio cuenta de que su título de la Universidad Técnica de Múnich necesitaba una traducción jurada oficial para que se le reconocieran sus credenciales. Su empresa exigía una traducción legalmente válida realizada por un traductor jurado, y dado que se acercaba su fecha de incorporación, Hannah no podía permitirse retrasos ni rechazos.

Tras encontrar Priority Translate, subió su título y sus expedientes académicos para que se realizaran las traducciones juradas del alemán al inglés. El proceso fue sencillo, los precios eran claros y le tranquilizó saber que la traducción contaría con la autorización oficial necesaria para la evaluación de sus credenciales. En menos de 48 horas, recibió su traducción jurada firmada y sellada en formato PDF, lista para presentar.

Su empresa y la junta de acreditación aceptaron los documentos sin ningún problema. En lugar de preocuparse por los contratiempos burocráticos, Hannah pudo centrarse en preparar su mudanza y comenzar su nuevo puesto con confianza. Ya lleva más de seis meses en Chicago, trabajando duro y asistiendo a un partido de béisbol de los Cubs cuando puede en verano.

Traducciones juradas disponibles las 24 horas del día, los 7 días de la semana, con Priority Translate
Calidad en la que puedes CONFIAR

Nuestros usuarios confían plenamente en nuestras traducciones juradas

Nos enorgullecemos de ofrecer a nuestros clientes un servicio constante y de alta calidad. Con una valoración de 4,8 estrellas basada en más de 30 000 opiniones, puedes confiar plenamente en nosotros para tus traducciones certificadas o juradas.

Imagen de los usuarios
clasificación por estrellas Más de 31 889 clientes confían en nosotros
María González
María González

España

La traducción jurada al portugués se entregó rápidamente y fue reconocida oficialmente por las autoridades. El proceso fue fluido de principio a fin, y recibí la traducción en menos de 48 horas.
5 estrellas
Lucas Wardell
Lucas Wardell

Estados Unidos

Necesitaba una traducción jurada de mi partida de nacimiento para el proceso de inmigración a Brasil, y todo fue aceptado sin ningún problema. Rápido, profesional y con una comunicación muy clara.
5 estrellas
Adrien Moreau
Adrien Moreau

Francia

Solicité una traducción jurada al francés de unos documentos legales, y el formato era perfecto y estaba certificada. Un servicio muy fiable y un equipo de atención al cliente muy receptivo.
5 estrellas

Preguntas frecuentes

¿Todavía tienes dudas sobre nuestra gama de servicios de traducción? En la siguiente sección se abordan todas las preguntas que nos plantean habitualmente nuestros clientes.

Una traducción jurada es una traducción oficial y legalmente reconocida de un documento, realizada por un traductor jurado. Suele ser necesaria para trámites administrativos, jurídicos o de inmigración.

Las traducciones juradas son necesarias cuando se presentan documentos oficiales, como partidas de nacimiento, certificados de matrimonio, títulos académicos, contratos o documentos judiciales, ante autoridades que exigen traducciones certificadas legalmente.

Actualmente solo ofrecemos traducciones juradas en alemán, español e inglés. Sin embargo, muy pronto añadiremos más idiomas, y ya puedes solicitar una traducción certificada en más de 60 idiomas a través de Priority Translate.

Los plazos de entrega dependen del tipo y la extensión del documento. La mayoría de los documentos estándar se pueden completar en un plazo de 1 a 3 días laborables. También hay disponibles opciones urgentes, con un coste adicional.

No, Priority Translate no utiliza la inteligencia artificial para las traducciones. Aunque nos aseguramos de ofrecer traducciones rápidas a nuestros clientes, nuestra prioridad número uno es siempre la precisión de la traducción. Por eso, nuestro equipo de traductores profesionales, expertos en más de 60 idiomas locales, se encarga de todas las tareas de traducción, en lugar de dejar que sea la inteligencia artificial la que realice el trabajo, con el riesgo de que se produzcan errores en la traducción.

¡Por supuesto! Normalmente se aceptan archivos PDF escaneados, imágenes o copias digitales, siempre y cuando todo el texto sea claramente legible.

Sí, nuestras traducciones juradas en los idiomas disponibles cumplen siempre con todos los requisitos oficiales de formato y certificación, por lo que son aceptadas por las oficinas de inmigración, los tribunales, las universidades y los organismos públicos.